Bu serideki illüstrasyonlar Billur Bektaş’a, alıntıların seçkisi ve aksi belirtilmedikçe çevirisi Kerim Can Yazgünoğlu’una aittir. Bir mantar köklenirken “Miselyum ekolojik bağ dokusudur, dünyanın büyük bölümünü
Etiket: çeviri
Mantarlar Serisi 4 – Şapka
Bu serideki illüstrasyonlar Billur Bektaş’a, alıntıların seçkisi ve aksi belirtilmedikçe çevirisi Kerim Can Yazgünoğlu’una aittir. Bir mantarın şapkasının altında “Şapka, mantarın sporlarını saçmak için rüzgârdan
Mantarlar Serisi 3 – Hyphae
Bu serideki illüstrasyonlar Billur Bektaş’a, alıntıların seçkisi ve aksi belirtilmedikçe çevirisi Kerim Can Yazgünoğlu’una aittir. Bitki hücreleriyle yoldaşlık “Bu mantarlar, bitki hücreleri arasındaki boşluklarda kendini
Mantarlar Serisi 2 – Vesicles
Bu serideki illüstrasyonlar Billur Bektaş’a, alıntıların seçkisi ve aksi belirtilmedikçe çevirisi Kerim Can Yazgünoğlu’una aittir. Mantarlar keselerinde ne biriktirir? Mantarlar “etrafını araştıran, çöpleri silip süpüren
Mantarlar Serisi 1 – Arbuscules
Bu serideki illüstrasyonlar Billur Bektaş’a, alıntıların seçkisi ve aksi belirtilmedikçe çevirisi Kerim Can Yazgünoğlu’una aittir. Mantarların da ağaçları vardır. “Köklerden toprağa bir dantel gibi uzanan
Dolanık Yaşam Öyküleri: Kuantum Aleminde Anlatısal Eyleyicilikler ve “Dünyalaşma Etiği”
Bu makaleyi TED Üniversitesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’ndeki mezuniyet projem kapsamında, Doç. Dr. Başak Ağın danışmanlığında Türkçeleştirdim. Çeviriyi okuyarak dönüt veren Prof. Dr. Serpil