Bu yazı, Tan Gedik ve Başak Ağın’ın şu an üzerinde çalışmayı sürdürdükleri bir makalenin, daha açıkça belirtmek gerekirse posthümanist uygulamalı dilbilimin teorik altyapısı ve bunun
Tan Gedik
The Ocean Container Romanının Yazarı Patrik Sampler ile Söyleşi
Z. Gizem Yılmaz Karahan’ın Kanadalı yazar Patrik Sampler ile söyleşisini Tan Arda Gedik çevirdi, Başak Ağın redakte etti ve düzenledi. Yılmaz Karahan’ın The Ocean Container
Makine Çevirisi: Posthümanist bir Yaklaşım
Yapay zeka ile çalışan çeviri programları, zamirleri cinsiyetsiz dillerden cinsiyetli dillere nasıl tercüme ediyor? Bu çevirilere posthümanizm bağlamında nasıl yaklaşabiliriz? Dillerin taksonomik olarak cinsiyet kategorisine
Dilbilim ve Posthümanizm
Bu yazıda sizlere dilbilimin ve posthümanizmin nasıl birleşebileceğinden, birleşirse neye fayda sağlayacağından bahsetmek istiyorum. Burayı okuyan kişiler eğer ki dilbilim alanından geliyorsa, ‘neler oluyor?!’ şokunu
